2013 November 16-es Nagyszereplés tudnivalók

 

Kedves cserkészek, cserkész szülők, alumni, és felnőttek!

November 16-án lesz a regös csoport 40. évfordulói műsora, vagyis Nagyszereplése.  Mivel Kodály Zoltánt választottuk az ez évi Nagyszerelés témájaként, a regös csoport kórus dalokkal is készül az műsorra.  Mint a multban, nem csak a jelenlegi csoport tagjai szerepelnek majd, hanem a csoport volt tagjai, cserkészek, felnőttek, meg szülők is fellépnek tánccal vagy kórusi számmal.

A Nagyszereplés elötti héten itt lesznek karmesterünk, dr. Fehér Anikó, és tánctanárunk, Szabó János, akik a hét folyamán foglalkoznak majd a szereplőkkel.  Dr. Fehér Anikó vezetése alatt, kórusban szerepelnek a regösök, felnőttek, valamennyi alumni, és a nagycserkész lányok, amelyre szerdán, november 13-án gyakorlunk Szt. ImrénélPénteken, november 15-én, tartjuk minden szereplőnek a főpróbát St. Imre pincéjében, 6:30 kor. Ez u.n. “dress rehearsal” lesz, amelyen végigjárjuk az egész műsort, viseletben.  A műsor napján, szombaton, november 16-án a Lakewood Civic Auditoriumban egész nap folyik a gyakorlat (lásd a mellékelt táblázatot).  A szereplőknek a következő fontos tudnivalók alul megtalálhatóak és a gyakorlati időpontokat a másik lapon nészzék meg.

Kiscserkészek

Lányok

  • Kellékek: fekete pántos cipő, fehér harisnya, fehér alsónemű, fehér alsóing,
    1 ½ inch széles piros selyem szalag, pendely

 

Fiúk

  • Kellékek: fekete cipő, fekete zokni, fehér hosszú ujjú galléros-gombolós ing, fehér alsóing, fekete nadrág

 

Nagycserkész Lányok

  • Kellékek: Fekete pántos cipő, fehér harisnya, 2m hosszú 2 inch széles piros selyem szalag, fehér alsónemű, fehér alsóing, pendely

 

Nagycserkész Fiúk

  • Kellékek: Fekete cipő, fekete zokni, fehér hosszú ujjú galléros-gombolós ing, fehér alsóing, fekete nadrág

 

Alumni Regösök

Lányok

  • Kellékek : Fekete csizma/cipő(viselettől függ), fehér harisnya, 2m hosszú 2 inch széles piros selyem szalag, fehér alsónemű, fehér alsóing, copf, pendely

 

Fiúk

  • Kellékek: Fekete csizma, fekete kalap, fehér v. testszínű alsónemű (legyen boxerbrief vagy brief mivel a székely-harisnya nagyon feszes), fehér alsóing

 

Felnőttek

Nők

  • Kellélek: Fekete pántos cipő, fehér harisnya, fehér alsónemű, fehér alsóing, pendely

 

Férfiak

  • Kellékek: Fekete cipő, fekete zokni, fehér hosszú ujjú galléros-gombolós ing, fehér alsóing, fekete nadrág

 

Szombaton mindenki számára biztosítunk ételt, italt.  Kérjük, hogy szombaton minden szereplő a pénteki főpróbán kiosztott nagyszereplési pólókat viselje.

Aki még nem rendelte meg jegyét a clevelandregos.ticketleap.com/regos40/ lapról veheti.  Szereplőknek nem kell jegyet rendelniük, hacsak nem a szülő mellé szeretné ültetni gyermekét.  Kérdésekkel forduljanak a regösvezetőkhöz:

Szélpál Zsofia            Tábor Panni            Tábor Matyi

(440) 454 2108            (216) 509 3843            (216) 470 6335

clevelandregos@gmail.com         clevelandregos@gmail.com         clevelandregos@gmail.com

40th Anniversary Performance November 16, 2013

Scouts, Parents, Alumni, and Adult Participants,

As you may have heard, the Hungarian Scout Folk Ensemble is celebrating their 40th anniversary with a gala performance on Saturday, November 16th. We have chosen as this year’s theme Zoltán Kodály, who collected and preserved Hungarian folk music, and so will be performing choral works as well as dancing.  As in the past, not only the dance group will be performing: the scouts, the group’s alumni, parents, and adults will all be part of the show.

Dr. Aniko Fehér, our conductor, and János Szabó, our dance instructor will be here the week before the show.  Dr. Fehér will be holding choral practice on Wednesday November 13th at 6:30 at St. Emeric.  The chorus will include members of the dance group, various alumni, adult participants, and the older, “green neckerchief” girl scouts.  We will hold our dress rehearsal for all participants on Friday, November 15th, at 6:30, in the basement of St. EmericOn the day of the show, Saturday, November 16th, practices will run throughout the afternoon.  The individual supplies are as follows and PLEASE refer to other sheet for all practice times:

Blue neckerchief scouts

Girls

  • Supplies: black strapped shoe, white tights, white undershirt and undergarments, white slip, 1 ½ inch wide red hair ribbon

 

Boys

  • Supplies: black shoes, black socks, black pants, white button-down dress shirt, white undershirt

 

Green neckerchief Girl scouts

  • Supplies: black strapped shoe, white tights, white undershirt and undergarments, white slip, 2 meters 2 inch wide red hair ribbon

 

Green neckerchief Boy scouts

  • Supplies: black shoes, black socks, black pants, white button-down dress shirt, white undershirt

 

Alumni dancers

Girls

  • Supplies: black boots or black strapped shoe(depending on costume), white tights, white undershirt and undergarments, white slip, 2m x 2″ red hair ribbon

 

Boys

  • Supplies: black boots, black hat, white undershirt white boxer briefs(woolen leggings are tight)

 

Adult participants

Women

  • Supplies: white tights, white slip, black strapped shoe, white undershirt

 

Men

  • Supplies: black shoes, black socks, black pants, white button down dress shirt, white undershirt

 

Food and drinks will be provided for everyone on Saturday during the practices.  We ask that on Saturday everyone wear the performance t-shirts that will be given out at the dress rehearsal.

If you have not yet ordered your tickets they are available at clevelandregos.ticketleap.com/regos40/ .  All performers will be provided tickets, unless parents wish their children to sit with them.

Please contact the Ensemble co-directors with any questions:

Szélpál Zsofia            Tábor Panni            Tábor Matyi

(440) 454 2108            (216) 509 3843            (216) 470 6335

           clevelandregos@gmail.com    clevelandregos@gmail.com   clevelandregos@gmail.com
A Nagyszereplés Hét

2013. november 11-16.

 

Kedves regösök, cserkészek, cserkészszülők, alumni, és felnőtt szereplők!

 

 

Nagy izgalommal várjuk a nagy napot, November 16.-át. Hosszú utat tettünk meg együtt és jól esik tudni, hogy egy-két igazitáson kívül, el is készültünk!

 

A Nagyszereplés hétnek menetrendjét csatoltuk. Olvassátok át tüzetesen és tartsátok magatokat hozzá, mert, többek között,  ezek lesznek azok a kevés alkalmunk összeállni egybe a műsor előtt kórusként.

 

Smink (színpadi arcfesték)

A szereplés napján kérjük, hogy mindenki hozza a saját szemfestékét:

Regös lányok, hölgyek, cserkészlányok:             fekete szemceruzát, fekete szempillafestéket és barna szemhéjfestéket

Regös fiúk, cserkészfiúk, férfiak, kiscserkészek: fekete szempillafestéket

A többi arcfestéket a regös csoport biztosítja és a szereplés napján minden szereplő egyformán lesz kifestve.

 

For the performance we ask that all participants bring their own eye makeup

Regös girls, women, green neckerchief girls- black eyeliner, black mascara, brown eye shadow (two colors)

Regös boys, men, scout boys, blue neckerchief scouts- black mascara

The rest of the makeup will be provided by the ensemble at the performance. 

 

Kiscserkészek (blue neckerchief scouts) mivel a kiscserkészek 5:30-kor gyakorolnak, szombaton kérjük, hogy úgy jöjjenek, hogy már megvacsoráztak.  Ha lehet, a lányok már befont hajjal, piros szalaggal érkezzenek és a fiúk már felöltözve érkezzenek.

Because they will be practicing at 5:30, we ask that the blue neckerchief scouts arrive having already eaten dinner.  The girls with their hair braided and the boys already dressed.

 

Viselet Mint cserkésznapra, a viselet a szereplés előtt ki lesz osztva.  A szereplés után rögtön be lesz szedve.  Kérjük, hogy ne vigye haza senki a gyermeke viseletét. Hozzatok ruhát, amelybe majd a szereplés után át tudnak majd öltözni.

After the performance all the costumes will be collected.  Please do not take your child’s costume home.  Bring clothes for your children to change into after the performance.

 

Csoportképek Szombaton, ahogyan mindenki elkészül és felöltözik, mindegyik csoportról készítünk fényképet.  Majd 6:30-kor, a színpadon csoportképet készítünk az összes szereplőről.

On Saturday when everyone is dressed, at 6:30, we will be taking pictures of all the groups and a group photo on the stage.

 

Jegyek Miután mindegyik csoport szerepelt, akkor beülhetnek a nézőközönségbe oldalsó üléseibe. Aki vett gyermekének helyjegyet, félidő alatt helyre ülhetnek.

If you have purchased a ticket for your child, then after intermission they may go sit in their seats.

 

Szabó Jani A nagyszereplés utáni héten itt lesz Szabó Jani, hogy a regösökkel foglalkozzon.  Ha van elég érdeklődő (min. 10 személy) akkor cserkészekkel, felnőttekkel szívesen foglalkozik 5-6:30 hétköznap.  Kérjük érdeklőjének Pigniczky Esztinél.

For a week following the preformance Szabó Jani will be here to work with the ensemble.  If there is enough interest then he will happily work with the scouts and adults as well.  Please RSVP with Pigniczky Eszti. (440-476-5761)

 

Köszönjük mindenkinek részvételét meg segítségét. Kérdésekkel forduljanak a regös vezetőkhöz.

Szélpál Zsófia                                                Tábor Panni                                                Tábor Matyi

(440) 454 2108                                         (216) 509 3843                                        (216) 470 6335

 

 

Nagyszereplés elötti hét
Mikor/when Próba hol lesz/ where Kinek/ for whom Hánykor/ what time Kivel/ with whom
Hétfő 11. 11. Szt. Imre Pince Regösök 6:30-9:00 Janival
Kedd 11. 12. Szt. Imre Templom Cserkészlányok 6:30-7:30 Anikóval
Kedd 11. 12. CsHáz Regösök 6:30-7:30 Janival
Kedd 11. 12. Templom Regösök + Felnőttek 7:30-8:45 Anikóval
Szerda 11. 13. Szt. Imre Templom Cserkészlányok 6:30-7:30 Anikóval
Szerda 11. 13. CsHáz Regösök 6:30-7:30 Janival
Szerda 11. 13. Templom Regösök + Felnőttek 7:30-8:45 Anikóval
Csütörtök 11. 14. Lakewood Civic Regösök 6:30-9:00 Jani és Anikó
Péntek 11. 15. St. Imre Pince Mindenki 6:30-9:00 Jani és Anikó
2013-11-16, Szombat
Szinpad/stage Evés/meals Smink/make-up Öltözés/ dressing Viselet
9:00 Regösök
9:30 Regösök
10:00 Szilágysági Sz. Hanna,  Duna Klári, Sz. Máthás
10:30 Rimoci B. Krisztina, P. Keve
11:00 Küküllömenti N. Krisztina, K. Gergő
11:30 Matyó B. Aleksa,        Gy. Jozsi
12:00 Regösök
12:30 / Öcsi
1:00 Alumni Regösök S. Kriszti,          Sz. Krisztina,   Sz. Tamás
1:30 Dunántuli Alumni P. Enese
2:00 Korús- CS L Öcsi
2:30 Felnöttek
3:00 Szinfonikus Regösök
3:30 / Öcsi Felnöttek
4:00 Cs. Lányok Regösök
4:30 Alumni
5:00 Sámli tánc Felnöttek Regösök P. Vajk
Alumi
5:30 Moldvai Cs. Fiuk Cs. Lányok Felnöttek S. Réka
Cs. Lányok
6:00 Öcsi Cs. Fiuk Cs. Fiuk
KCS-ek
6:30 KCS-ek
7:00 MŰSOR KEZDŐDIK! THE SHOW BEGINS!